«The Hound of the Baskervilles» (UK, 1988)

«The Hound of the Baskervilles» — первый просмотренный мной фильм из серии, произведённой Granada Television. Да, именно из серии — как выяснилось, там обширный список из 41 эпизода. Внушает. «Собак» перед этим видел две версии — советский фильм, ну и вторую серию второго сезона британского «Шерлока». Первый, как известно, — довольно хорошая и точная адаптация повести, второй — фильм с оригинальным сюжетом, в котором общая мысль собаки-дьявола идёт немного в другом направлении.

Главного героя играет Jeremy Brett, коллегу — David Burke. С них и начнём. Первая же сцена — один человек за столом, а второй на заднем плане в кресле. Ей-богу, первой же мыслью было, что перед нами Ватсон, но оказалось, что это как раз-таки сам сыщик. Безусловно, каждый представляет себе героев по-своему, но такого Холмса я не ожидал увидеть. Коли уж ранее была затронута тема, добавлю, что в роли Бонда он смотрелся бы явно лучше. К концу фильма мнение не изменилось, и созданный образ, откровенно говоря, не понравился. В какой-то степени даже рад тому, что по сюжету добрую половину фильма центральное лицо в кадре не появляется — как-то всё натянуто у него, не чувствуется той изюминки, того остроумия, не по-холмсовски как-то. Текст читает, но сама актёрская игра… Однако повторю, что это лишь моё мнение — поискав отзывы в сети, нашёл множество положительных об этом актёре в роли Холмса. Возможно, в других сериях я увижу его с другой стороны. Хотя википедия утверждает, что Джереми и сам признался, что это не его персонаж.

The Hound of the Baskervilles - 1

С Ватсоном же промахнуться труднее, и на его роль обычно находят очень похожих друг на друга дяденек. Так и здесь — типичный образ, который только можно было ожидать. В отличие от Джереми, Дэвид сыграл более естественно, хотя Ватсону особо и не нужно быть умным 🙂

The Hound of the Baskervilles - 2

Теперь непосредственно о фильме. Довольно нудноватая постановка, которая явно проигрывает нашему советскому фильму. Много молчаливых сцен, недостаточные эмоции героев, довольная слабая интрига в конце. Посетила мысль, что если смотреть фильм впервые, не зная сюжета произведения, многого не поймёшь. Проблема, причина преступлений, замысел убийцы — всё это будет ясно, но лишь на поверхностном уровне. Заменить печатную версию эта экранизация явно не в состоянии — зритель должен очень много додумать и понять сам, на что способны далеко не все.

Пожалуй, больше всего понравилась собака. Наверное, это единственный элемент, в котором данный фильм превзошёл фильм Масленникова — собака красиво переливалась зеленоватыми цветами, что при движении здорово смотрелось. Хотя и «наша» собака была не на коленке сделана — в полной темноте было видно лишь «физиономию», нарисованную на ней, что наверняка напугало бы больше: что-то на тебя движется, но не ясно, что именно; переливающийся же фосфор показывал все контуры зверя. В общем, оба варианта по-своему хороши. В этой главной фишке фильм не подкачал, правда на экране существо пробыло всего несколько секунд.

Собака (русская версия) Собака (британская версия)

Какие ещё сцены отметить? Ну, например, начальную, где показан Чарльз на прогулке. Толком ничего не показано: стоял себе человек, увидел или услышал что-то, и побежал. Куда побежал, от кого побежал… Довольно скомканно. Снято явно из-за необходимости с чего-то начать, но вышло, на мой взгляд, неудачно. Куда удачнее и интереснее смотрелась сцена, где Стэплтон тонет в болоте. В нашем фильме это не было показано и приходилось довольствоваться лишь следами и пузырьками из-под воды. Вот это тоже здорово. В остальном же, сюжет местами изменён (например, при появлении Холмса на болоте на месте находится ещё и Мортимер) и сокращён (например, не показан поход Ватсона к леди ЛЛ), но всё это либо неудачно изменено, либо неудачно сыграно — ожидал от фильма большего.

The Hound of the Baskervilles - 3

Буду ли смотреть другие эпизоды с этими актёрами? Ответ — скорее да, чем нет. Такое количество серий подкупает, тем более что в списке значатся почти все рассказы, а упоминания экранизаций многих из них я пока не встречал. Пожалуй, даже если и не найдутся серии, переведённые на русский язык, интересно будет взглянуть — когда знаешь сюжет, можно и перебиться неполным улавливанием диалогов.

This entry was posted in Фильмы and tagged , . Bookmark the permalink.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Twitter Users
Enter your personal information in the form or sign in with your Twitter account by clicking the button below.